21 12
發新話題
打印

CIRAS點讀呀=.=

A- cog
鵰。豹。狸。獅。狒

TOP

引用:
原帖由 Hkpolice-Psu 於 30-4-2011 10:26 發表
A- cog
我都係咁讀
學識 素養 價值觀

勞心者治人
勞力者治於人
治於人者食人
治人者食於人
天下之通義也

TOP

哈哈 ! 師兄們原來你哋係度咬文嚼字 , 我又學度嘢啦 , 謝謝 !

TOP

引用:
原帖由 Hkpolice-Psu 於 30-4-2011 10:26 發表
A- cog
咁應該點發音?
係咪"A - 卡"?

因為我Google查係咁讀, 但係呢d翻譯機通常讀出嚟都怪怪地=.=
http://translate.google.com.hk/#en|zh-TW|ACOG

thank you~~

TOP

縮縮北行鳥 =口=

TOP

引用:
原帖由 nishi 於 30-4-2011 11:17 發表
http://www.youtube.com/watch?v=j-t1eq_Duvs

鬼佬好似讀"屍RAS"?

http://www.youtube.com/watch?v=EKTRkmwDP-c

ACOG好似讀做"A-確"...
thx ching

TOP

 21 12
發新話題