發新話題
打印

有沒有師兄想去睇

引用:
原帖由 0o0p 於 22-10-2014 10:38 發表
會去睇 不過片長2小時多似乎好難有時間細致描寫戰爭場面
5個打300個之餘, 仲要撥時間媾女的
外勞 Alicia von Rittberg, 芳齡21

TOP

引用:
原帖由 kai_matt 於 22-10-2014 17:41 發表
wow von
noble wor
Benjamin Von Wong 都好出名架
https://www.youtube.com/watch?v=Pc0JbjrdfiM

TOP

引用:
原帖由 kai_matt 於 22-10-2014 18:37 發表
再查一查原來Rittberg本身係noble
咁姐係佢唔知幾多代前真係noble黎
真心想知而家von仲有無貴族含意,定只係of咁解?
純個人睇法.
de, des, von, of, du, zu之類, 不論在那個時代/地域,
第一意義都只係 of, from o甘解.
漸演變為貴族性質, 係因為你個朶(ie.你父姓家族), 在所指地域越來越地主, 在年月日裡頂得住, 家族在所指地域勢力/影響力越來越大.
呢種姓名上的 particle / preposition, 我好似唔覺有任何一個文化既皇室指明/指名...

TOP

引用:
原帖由 kai_matt 於 22-10-2014 20:13 發表
就咁講番Prussia, von雖然就咁係preposition,xxx von yyy就係name of yyy(a place/title名), 而佢叫得xxx of yyy基本上一定係some sort of nobility/世襲左個title, 不過唔知title有幾高/幾低就真
上面話無聊去查, ...
hey try looking up
The general state laws for the Prussian states / Prussian Civil Code
promulgated in 1794
interesting reading

TOP

引用:
原帖由 0o0p 於 25-10-2014 08:58 發表
但回想一下 對虎式坦克(唔知I定II型)時好似無做到裝甲戰損現象 唔乎合物理
佢地係向Doset間坦克博物館, 情商借用左全世界唯一修復好可以運作既 Tiger 1
ie. 片中架tiger係僅存既正版堅貨古董, 唔係道具..
http://en.wikipedia.org/wiki/Tiger_131

TOP

發新話題