發新話題
打印

華女侍應唔識講英文

女侍應似是聽得懂說不了. 似乎罪不至死.

TOP

引用:
原帖由 rho837 於 21-6-2018 00:07 發表


反而好多香港人以為自己英文發音正但班外國人聽唔明!
自知英文唔好但有需要下照講反而冇問題.
遇上果D鐘意表演又同你講grammer但又聽唔X明佢up乜春既自以為英才, 至頭皮發麻.

TOP

告解時段:
有時遇上D明明響香港已住左+九幾年既外國人/中國人,
我會只講廣東話.

TOP

真事:

舊舊舊公司有次西人來港開會, 公事講完就到吹水, 大家哈哈哈.
我應該係同人地老頂講左句 you're some motherfuxher hoha.
跟住有個新同事, 可能冇乜人理佢,  忽然好認真插口同我講 some 係 plural.
所以我都好認真有禮地謝謝佢既更正.

TOP

引用:
原帖由 cccarlos 於 21-6-2018 14:32 發表
you are a motherfucher
謝謝您的更正

諗起呢段:

附件

MF.jpg (11.76 KB)

21-6-2018 14:57

MF.jpg

MF2.jpg (11.89 KB)

21-6-2018 14:57

MF2.jpg

TOP

CGF 上傳圖片智能水印剛剛好遮晒對白

再黎

附件

MF3.jpg (19.31 KB)

21-6-2018 15:03

MF3.jpg

TOP

Di 發音來自正稱為Received Pronunciation的派系,  源自南部觀念上為上層社會的文化結構,  這結構基本上又源自17世紀蘇格蘭/英格蘭/愛爾蘭首次共主(占士一世後發生/發展的英語變化.
20世紀這種發音某程度上部份又溶入了俗稱 BBC Pronunciation的文法, 當然所有語言都永遠在演變, 呢樣係溝通效率的必然演變..

TOP

YouTube 有個人專將經典改配Singlish, 真係好好笑.
噴飯之餘可以留意下, 發音真係冇乜問題的..

Frozen
https://youtu.be/R95jE59WHik

西遊記月光寶盒
https://youtu.be/3qZwYqlnqnU

Beauty and the Best
https://youtu.be/d28yRBX0tgo

TOP

引用:
原帖由 olw0978 於 24-6-2018 17:48 發表
自稱用英文做母語的人,連 distinguished 同 extinguished 都唔 L 識分

http://orientaldaily.on.cc/cnt/c ... 0624/00180_033.html
唔止一個錯誤..

不過錯字日日有, 全世界都係.
以前冇甘嚴重因為出街前一般都有幾重卡關,
依家壓力大, 乜得最緊要多, 最緊要快, 開始無呢種意識..

TOP

發新話題