安全駕駛 奉公守法
准將
25-7-2018 12:34
查看詳細資料
TOP
原帖由 umhk123 於 24-7-2018 21:22 發表 最近迪士尼揾左Supper Moment隻"最後晚餐"放落段片度, 由當年的fan made MV正式變成官方MV, 再睇返...一樣感觸 https://www.youtube.com/watch?v=mIxp4R_ysCc
原帖由 jn_jona 於 25-7-2018 13:57 發表 聽說inside out都係會睇完會好有感觸 但我仲未睇
原帖由 umhk123 於 25-7-2018 15:36 發表 我都好喜歡UP原創配樂,記得當年第一次睇套電影,開頭這幾分鐘,真係睇到眼濕濕,好心嗡。多年後再睇這個本地化版本MV,都係咁感動,感動原因除左歌曲色彩剪接外,最主要都係個故事本身... 至於原創定係本地化版本好 ...
原帖由 pbay 於 26-7-2018 12:41 發表 我有時都好頂唔順一啲劃蛇添足既本地化譯法, 但譯本加入本地化處理, 有時又係必須, 因為有D inside joke或當地文化係香港無既,(例如外語諧音,或當地獨特風俗等) 直譯的話本地人一定唔明, 咁改返做相類近 ...
原帖由 lhyyhy 於 29-7-2018 23:23 發表 南京南京, 應該呢世都唔會有勇氣去睇
原帖由 reniless 於 30-7-2018 09:39 發表 我睇cctvb都認唔住咸。 雨水冷洗情不會淡 猛風再吹而不散 愁雲和月之間 也不孤單 妳足以傾城的兩眼 較花與草還璀璨 然而眉目恍惚飄散有一絲慨嘆
30-7-2018 10:46
原帖由 reniless 於 30-7-2018 10:57 發表 近期大熱。 《朝花夕誓--於離别之朝束起約定之花》