發新話題
打印

請問HK3(WE)有冇出過Glock 19の真槍刻字版本呢?

見到啲字已經唔想睇
眼殘

TOP

我今日又入咗枝full marking g17
至少三轟 靚姐有貨

TOP

回覆 3# 的帖子

其實我之前喺友壇度話過佢
又中又英又日
又繁又簡

TOP

回覆 8# 的帖子

坦白講
日本人我唔覺會上黎lor
續字續句google translate黎睇?
咪玩啦

TOP

回覆 9# 的帖子

教而不善
無得救

TOP

回覆 12# 的帖子

im the most friendly one...haha, only me answer his question....


[ 本帖最後由 kai_matt 於 14-11-2012 00:23 編輯 ]

TOP

回覆 19# 的帖子

HK3.
= VVE

TOP

回覆 25# 的帖子

yes
full marking
ok?
dun wanna answer ur questions anymore
u can actually search all of them
kinda like wasting my time answering u


[ 本帖最後由 kai_matt 於 14-11-2012 03:04 編輯 ]

TOP

回覆 27# 的帖子

also,
I will teach you the right word, little Japs
It's "EXACTLY" ; not "EXCITELY"
How poor you can't manage neither Chinese, English nor Japanese
with such a low language skill, I dare you can't survive in HK

[ 本帖最後由 kai_matt 於 14-11-2012 03:35 編輯 ]

TOP

回覆 27# 的帖子

also,
the marking of Tokyo Marui's Glock series got " Made in Japan" marking on the right side of the frame
I don't think the real Glock got this marking


[ 本帖最後由 kai_matt 於 14-11-2012 03:05 編輯 ]

TOP

回覆 32# 的帖子

my bad
terrible typos
thx man

[ 本帖最後由 kai_matt 於 14-11-2012 03:39 編輯 ]

TOP

回覆 33# 的帖子

who said there is no "Made in Austria" marking?
HK3, Army got "Made in Austria" marking
Guarder lower frame got "Made in Austria" marking
it's not abt airsoft or not

TOP

回覆 34# 的帖子

obviously  mine is typos and I doubt whether u know the correct word....
U have been spelling it wrongly for several posts, Japs

TOP

回覆 33# 的帖子

なぜあなたは黙っていない
from Google Translate

TOP

回覆 49# 的帖子


okay?
88 japs

TOP

發新話題