話說岩岩係 FB 見到有個外國朋友打左一句野
You know the phrase, "你够唔够姜?放马过嚟." ?
Does that mean more ginger makes me a stronger man?
睇完真係笑左出黎

咁大家又知唔知 ~「够姜」同「放马过嚟」的英文係咩呢 ?
有時廣東話譯英文...真係無從入手
唔知大家有無試過呢類難題呢 ?
BTW ~ 我最後咁答 我的朋友
够姜 = really have guts!
放马过嚟 = give me all you got
咁樣我岩唔岩呢 ?
大家一齊試下呢 ....
