發新話題
打印

"恆氣活血"譯返英文是乜?_?

引用:
原帖由 joey 於 8-2-2010 23:57 發表
"恆氣活血","人參","靈支"

今日經過深水涉7仔有位黑人o羅住支人參洒問我,呢D中文解乜.........我同個fd.....R晒頭
人參 = GINSENG  (我玩uo時識既)
靈芝 = Ganoderma lucidum (lee個世界上有yahoo , yahoo字典 同 維基百科)
恆氣活血 = improving blood circulation/blood flow (唔好意思...我係養命酒既HP度既英文版找出來既...)

TOP

引用:
原帖由 basket_lam 於 9-2-2010 00:20 發表
chill out dude
無野既, 正常討論姐~

不過相比起用CHI LEE個字, 係要直接翻譯既話 , 我或者會講" IMPROVING THE CURCULATION AND AURA FLOW" 多D

TOP

發新話題