21 12
發新話題
打印

CIRAS點讀呀=.=

CIRAS點讀呀=.=

唔好意思..新手一問: CIRAS點讀呀?
我知佢其實係個縮寫, 但係讀果陣C-I-R-A-S咁嫌太過累贅....
所以想請教一下ching係點讀既, thx

TOP

晒-rex?

TOP

It should be C-I-R-A-S

TOP

曬red屎

TOP

引用:
原帖由 hktropper 於 30-4-2011 02:44 發表
晒-rex?
我覺得似「屍-rex」多D

TOP

引用:
原帖由 hktropper 於 30-4-2011 02:44 發表
晒-rex?
sai ras ?

TOP

引用:
原帖由 happyseals 於 30-4-2011 02:45 發表
It should be C-I-R-A-S
ching我都明白..但平時真係好難咁講
就好S-C-A-R, 都有好多人讀"S加"

TOP

引用:
原帖由 tf141 於 30-4-2011 02:48 發表


sai ras ?
55,個人讀開呢個音

TOP

引用:
原帖由 tf141 於 30-4-2011 02:43 發表
唔好意思..新手一問: CIRAS點讀呀?
我知佢其實係個縮寫, 但係讀果陣C-I-R-A-S咁嫌太過累贅....
所以想請教一下ching係點讀既, thx
不過之前上外國froum又見D人讀做releasble body armor system......

TOP

引用:
原帖由 tf141 於 30-4-2011 02:52 發表


ching我都明白..但平時真係好難咁講
就好S-C-A-R, 都有好多人讀"S加"
Yes....just like ''ACOG''...
if u speak to american,they may not understand

TOP

引用:
原帖由 happyseals 於 30-4-2011 03:03 發表

Yes....just like ''ACOG''...
if u speak to american,they may not understand
A-C-O-G又係點讀呀?_?
"A-S-喔"???
thx

TOP

引用:
原帖由 tf141 於 30-4-2011 03:08 發表


A-C-O-G又係點讀呀?_?
"A-S-喔"???
thx
just spell A-C-O-G

TOP

引用:
原帖由 hktropper 於 30-4-2011 03:09 發表


just spell A-C-O-G
明白..thx

TOP

有型D,讀全名!
Combat Integrated Releasable Armor System

之後可能冇人知係咩...Orz

TOP

引用:
原帖由 hktropper 於 30-4-2011 03:09 發表


just spell A-C-O-G
都有鬼仔讀A-Cock (   )

[ 本帖最後由 Pvt.King 於 30-4-2011 10:41 編輯 ]

TOP

 21 12
發新話題