英文名本為Jeff, 初出茅廬之時,人皆加以"Sir"稱呼,奈何"Jeff Sir"甚難發音,再者第一份工乃侍奉弱能人士,常被誤稱為「o者 Sir」,為免被當成一碌器官,乃對眾人曰:爾等可稱吾為「謝夫」也,一同工曰:何不叫「積夫」?吾曰:「甚善」,遂改之
及後,得一女友名「積琪蓮」,時至今日,已為「積琪蓮個丈夫」矣,「積夫」之名,更為貼切。
「不死的老妖」乃母校的童軍對小弟的稱呼,因小弟自中一起參加童軍,時至今日仍在母校的童軍團服務,被一眾小輩戲稱「老妖」,故有此稱為也。
廣 邑 千 家 群 所 羨
萬 鐘 於 我 何 加 焉
志 分 涇 渭 昭 真 偽
立 德 樹 人 續 孔 篇