引用:
原帖由 DENON 於 21-10-2017 21:44 發表
樓主標題係"各位兄弟以後打Wargame 要小心場中障礙物"我無理解錯樓主意思係"在場地活動進行中",
"場中障礙物如有易碎物件(如玻璃)"樓主以假設玻璃為易碎物件,會被BB彈打爛",後期Dave提供實驗証明汽車玻璃非會被BB ...
fair enough. 我明白你既理解. 如果你睇返我由494 開始既回覆, 我都只係話就目前有既事實來睇, 而依家目前有既野, 都只係得樓主講既, 網上傳言同埋第三者傳言. 而我亦都指出有好多事實性唔清楚既地方. 你既理解可以係一種 -- 而我同唔同意真係無意思, 其實你點理解都真係唔關我事. 我只係指出你既理解可以係符合目前有既事實. 但係只因為咁唔等如呢個係唯一既理解. 而我唔係以律師/大律師身份行事, 無須係度話邊一種理解方式係"最有可能" -- 我亦都只可以話到俾你聽係完全缺乏資料下, 斷言任何一種理解就係呢件事既"真相"都係對樓主及場主不公平. 樓主亦無義務 -- 亦唔係因為你有錢就所以 -- 要理你. 而就算係"証明到BB彈能打爛汽車玻璃",就等如"証明樓主講既係事實"嗎? 舉個例, 事實唔可以係樓主朋友開片, 打爆玻璃? BB 彈就算係真打得爆, 就等如樓主/朋友 -- 如果真係佢地做 -- 用BB 彈打爆玻璃嗎?
我地有既事實係乜? 基本上只係得樓主話佢去個場打GAME. 打左一朝, 然後(唔知實際係幾時)有個男職員話"懷疑係樓主及或朋友打爛兩塊玻璃" (而呢句亦只係傳聞. 實際男職員係咪咁講都係唔知). 點樣打爛, 無人知. 正確係幾時爛, 無人知. 爛成點樣, 無人知. 佢都只係聽男職員話塊玻璃爛左. 然後樓主就猜測係咪有人用BB 彈打爆左. 後來先再知道有人打穿左車身, 佢就懷疑玻璃係被射爆. 但係佢聲稱自己同朋友都無過火槍.
然後我地就睇到樓主後來用電腦發文, 就係你指出叫我睇樓主一樓既標題既意思 (而非"文中"): "各位兄弟以後打Wargame 要小心場中障礙物". 我重覆508. 當然就咁睇標題有可能 -- 我要強調係"可能" -- 理解為"在場地活動進行中". 但係無需太多思考下我亦已經諗到有另外一個情況. 可以係叫人去到WARGAME 場要小心, 唔好踢到, 整到, 場地D 障礙物, 之類. 將"打WARGAME" 轉做"去運動場" ("各位兄弟以後去運動場要小心場中障礙物"). 一定要理解為"係我運動期間"嗎? 定係語意未必一定係你所諗咁? 語意亦都唔係咁死係睇一句句子. 個語境, 重覆508, 可以係指緊佢今日蝕左. 唔小心? 可以係因為佢覺得佢咁樣應承人真係唔小心. 但係係咪佢講左一句可以被理解為"玻璃被BB彈打爛左,而樓主係現場見証所有發生的一切" (先不論你從DAVE 師兄既第三者講法推論當時兩塊玻璃係點到底係點打爛係咪有關係), 所以就等如一定係"佢當時在場"? (亦參見DAVE 師兄第512 樓交代測試既目的: "測試其實只可為著指定目的或尋求某條件下的結果而做,在下測試做成點其實都證明唔到樓主清白與否。")
Matthew 7:1-3
"Judge not, that ye be not judged."
[
本帖最後由 derp 於 22-10-2017 00:53 編輯 ]