引用:
原帖由 bravohk 於 3-6-2008 14:47 發表
MAK太太??????
http://hebico.hp.infoseek.co.jp/hk040307/hk2_2.html
隔離台有人大約譯:
(以前ゲームショップを経営していたマクさんでしたが
以前經營遊戲店舖的MAK先生 <--- unconfirm....
(マク先生は3歳の頃から日本のアニメやゲームなどから日本語を耳で学んでるそうで
MAK先生從3歲的時候開始,據說通過日本的動畫片和遊戲等用耳朵學習著日語
(日本話識聴0吾識講なのです。(聞き取れるが、話せないの意味)
奥さんは英語が上手でへびのポンコツな会話を助けてくれました。)
自稱日本話識聽0吾識講。(聽見,不過,不能說的意
義) MAK夫人英語很棒,因此促進了會話的溝通。
我學左日文半年姐,事隔十幾年後依家只記得簡單0既日語詞彙,佢居然可以通過日本的動畫片和遊戲等用耳朵學習著日語....呵呵呵
唯一可以確定0既,係佢英文重屎過佢老
[
本帖最後由 bonzonie 於 4-6-2008 01:00 編輯 ]